Vous vous adressez à une femme plus âgée que vous, vous l'appelez

(équivalent du Vous)

1

Vous vous adressez à une jeune femme de votre âge, vous l'appelez

(équivalent du Tu)

2

Vous vous adressez à un homme plus âgé que vous, vous l'appelez

(équivalent du Vous)

3

Vous vous adressez à un jeune homme de votre âge, vous l'appelez

(équivalent du Tu)

4
Vous vous adressez à une personne beaucoup plus jeune que vous, à un enfant, vous l'appelez
5

Le «Je - Tu - Vous» vietnamien


Une des difficultés du vietnamien réside dans les pronoms personnels qui ne sont pas fixes.
Lorsqu'une personne A discute avec une personne B, le «Je - Tu - Vous» change selon

l'âge de A par rapport à B (A est plus âgé que B, a l'âge de son père, de son grand père, ou moins âgé, a l'âge de son petit frère, de son fils, de son petit-fils...)
• le degré de lien de A par rapport à B (inconnu, connaissance, ami, mari et femme, enfant et parents...)

Il y a donc une vingtaine de "Je" possibles, et autant de «Tu - Vous»
Je vous vois faire des grimaces ;-).
Pas de panique : il y a un «Je - Tu - Vous» neutre qui vous permet de discuter avec tout le monde :



Tu - Vous :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pratique : les salutations

 

Il - Elle - Nous - Vous (pluriel) - Eux


Il-Elle : la règle est simple : prenez les « Tu » et « Vous » ci-dessus et et ajoutez

 

 

Nous

 

Vous (au pluriel) : ici aussi, suivez la (même) règle et ajoutez devant le pronom

 

 

Vous vous adressez à un groupe masculin

 

Vous vous adressez à un groupe féminin

 

 

Ils - Elles On utilise un seul mot, quel que soit le sexe

 

 

 

 

Francité